|
口譯(interpretation)口譯(interpretation) 是一種翻譯活動(dòng),是指譯員以口語(yǔ)的方式,將一種語(yǔ)言本地化為另外一種語(yǔ)言。 口譯依進(jìn)行的方式,可分為同聲傳譯以及交替?zhèn)髯g兩大類。 自創(chuàng)立10年來(lái),已經(jīng)為政府機(jī)關(guān)、中外企事業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體等客戶,提供包括國(guó)際會(huì)議的同聲傳譯、各級(jí)政府領(lǐng)導(dǎo)出訪、外貿(mào)談判等高端口譯在內(nèi)的各類口譯服務(wù)400多次。 我們派出的每一位口譯人員都是經(jīng)過(guò)認(rèn)真和嚴(yán)格的挑選。 很多都是經(jīng)歷過(guò)大型會(huì)議的考驗(yàn)。其中海外回國(guó)人員占優(yōu)譯翻譯公司所有口譯人員的40%,良好的語(yǔ)言習(xí)慣、水平,充分駕馭該翻譯領(lǐng)域和行業(yè)前沿術(shù)語(yǔ),不負(fù)您的期望。 主要口譯服務(wù) ¨ 商務(wù)口譯 ¨ 談判口譯 ¨ 工程口譯 ¨ 現(xiàn)場(chǎng)口譯 ¨ 展會(huì)口譯 ¨ 陪同口譯 ¨ 大會(huì)交傳 ¨ 同聲傳譯 主要口譯語(yǔ)種 ¨ 英語(yǔ) ¨ 日語(yǔ) ¨ 韓語(yǔ) ¨ 德語(yǔ) ¨ 法語(yǔ) ¨ 俄語(yǔ) ¨ 意大利 ¨ 西班牙 |